Добро пожаловать!     Табуафси!     Welcome!     Bienvennues!     Herlich willcommen!

«Всякий, у кого есть библиотека и сад, не нуждается больше ни в чем».
Цицерон

 

«СЕРГЕЙ ГОРОДЕЦКИЙ И КАВКАЗ», «АННА АХМАТОВА:  ПЕРЕВОДЫ ИЗ ОСЕТИНСКОЙ ПОЭЗИИ»:  ЦИКЛ  УСТНЫХ ЖУРНАЛОВ, РАССКАЗЫВАЮЩИХ О   ПРЕБЫВАНИИ В СЕВЕРНОЙ ОСЕТИИ ЗНАМЕНИТЫХ ПОЭТОВ.  

  «КАВКАЗ НЕ МОЖЕТ ЖИТЬ БЕЗ РОССИИ, КАК И РОССИЯ БЕЗ КАВКАЗА»:  ПИСАЛ С. ГОРОДЕЦКИЙ В ПИСЬМЕ К О. ТУМАНЯНУ  В 1918 Г. С КАВКАЗОМ СВЯЗАНО НЕСКОЛЬКО ЛЕТ ЖИЗНИ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ГОРОДЕЦКОГО. ОН НЕ ОДНАЖДЫ ПРИЕЗЖАЛ ВО ВЛАДИКАВКАЗ.  В 1925 Г.  УЧАСТВОВАЛ В КОНФЕРЕНЦИИ              ПО ЛИКВИДАЦИИ НЕГРАМОТНОСТИ, В 1939 Г. – ВЫСТУПАЛ НА ТОРЖЕСТВЕННОМ ВЕЧЕРЕ, ПОСВЯЩЕННОМ  80-ЛЕТИЮ К. ХЕТАГУРОВА. «ДАВНО ВЛЮБЛЕННЫЙ В КАВКАЗ И ДО СИХ ПОР ПИТАЮЩИЙ СЛАБОСТЬ К РОДОВОМУ БЫТУ, Я С ПОДЛИННЫМ ВОСТОРГОМ ОТВЕЧАЛ ЭТИМ ЧУДЕСНЫМ ЛЮДЯМ, СТРАНА КОТОРЫХ ТАИТ ТАК МНОГО СИЛ И В ЛЮДЯХ И В ПРИРОДЕ!», - ПИСАЛ ОН. ГОРОДЕЦКИЙ – АВТОР СТИХОТВОРНОГО ЦИКЛА «САГАТ-ИР»;  ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК СКАЗАНИЯ «АЦАМАЗ И АГУНДА», ПОЛУЧИВШЕГО ВЫСОКУЮ ОЦЕНКУ ОБЩЕСТВЕННОГО ДЕЯТЕЛЯ, ПИСАТЕЛЯ, ЖУРНАЛИСТА А. ЦАЛИКОВА; ЛИБРЕТТО ОПЕРЫ «АМРАН» И БАЛЕТА «СКИФСКАЯ СЮИТА».

 «БЛАГОДАРЯ ЛУЧШИМ ПЕРЕВОДАМ С ОСЕТИНСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК, ОСУЩЕСТВЛЕННЫМ В ТОМ ЧИСЛЕ И  А. АХМАТОВОЙ, РУССКОЯЗЫЧНОМУ ЧИТАТЕЛЮ ОТКРЫЛАСЬ  БОГАТЕЙШАЯ  КЛАДЕЗЬ ОСЕТИНСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ПОЭЗИИ …», - ТАК ОЦЕНИВАЕТ ПЕРЕВОДЧЕСКУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ АХМАТОВОЙ  М. ЧИБИРОВА.  СРЕДИ ПОЭТОВ, КОТОРЫХ  АННА АНДРЕЕВНА  ПЕРЕВОДИЛА ПО ПОДСТРОЧНИКУ, ЗНАЧАТСЯ:  КОСТА ХЕТАГУРОВ, СЕКА ГАДИЕВ,  ДАБЕ МАМСУРОВ, ГЕОРГИЙ КАЙТУКОВ, БОРИС МУРТАЗОВ, АЛЕКСАНДР ЦАРУКАЕВ, ГРИШ ПЛИЕВ. САМЫМ ПОПУЛЯРНЫМ, ПОЖАЛУЙ, СЧИТАЕТСЯ ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ Г. ПЛИЕВА  «БУДТО  СРАЗУ ПРИСМИРЕЛ», ВКЛЮЧЕННЫЙ В БОЛЬШИНСТВО СБОРНИКОВ ПОЭЗИИ  ПЕРИОДА ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ.  

ВЕДУЩАЯ ЦИКЛА: ЧЛЕН СОЮЗА ЖУРНАЛИСТОВ РФ  Ф. НАЙФОНОВА.

СМ.: HTTP://OSRADIO.RU/LITERATURA/80296-SERGEJJ-GORODECKIJJ-I-KAVKAZ-LEKCIJA-V-BIBLIOTEKE.HTML

TPL_BEEZ2_ADDITIONAL_INFORMATION